من أمثالنا الكرديــــة
شو رأيكم بالفكرة يا جماعة ؟؟ كل واحد عنده مثل كردي
راح يكتبه و الغاية انه نتذكر الأمثال اللي
كان آباءنا و أجدادنا يستعملوها في حياتهم اليومية
و ما نخليها تموت بعدم استخدامنا لها و هاي راح ابلش أنا :
Rêka çewt ji gayê pire- 1
ريكا جَوتْ جي كايي بيره.
Tiştê çû nede dû- 2
تيشتى جوو نـَــدا دوو.
çavê li derya xweli li serya- 3
جاڤى لي دريا خُــوَلي لي سريا
Ji xelkê re jire û ji xwere kwire -4
جي خـَلكيرا جيرا و جي خـُورا كويرا .
Li gor salê tê fesalê – 5
لي كــور صالى تى فصالى .
Ne her kesê bê ez û ez û ne çola bê rez – 6
نه هر كــَسى بَي از و أز و نه جولا بي رَز ْ.
Xweli li wi serî yê go sed serî jê ne qeherî – 6
خُـــوَلي لي وي سـَري يي كـو صـَد سـَري جي نه قـَحَري.
شكراً الك أخي كيفارا ( بس يا جماعة انا مو شب :oops: )
aqil taca zêrîne di serê her kesî de nîne
aqilê sivik barê girane
pipirs ji kalê zemana û ji xortê geryayî
nan û dew taştêya derew
sipas bû vê mijarê weran
Xortê fedyok bi kundekî û keça fedyok bi gundekî
خـورتى فـديوك بي كـُويندَكي( البوم) و كــَجا فـديوك بي كُـوندَكي( قرية )
:twisted: :oops:
Her sal bi sale m dibên xweskâ bi par .
هـَرْ صال بي صال أمْ ديبين خـُوَسكا بي پارْ .
Li gor salê tê fesalê
لِيْ كــُورْ صالى تى فصالى .
Mala têr jîn xerabû ji bin .
:cry: :( مالا تـيرْچين خَـرَابوُُ چي بـِنْ .
birayê min memuzin û kovan zor spas
&çav reş û çav belek şîv û taştê kire yek
جاڤ رَش و جاڤ بـَلَك شيڤ و تاشتي كير َ يـَكْ.
Go ga dikeve kêr lê pir dibin
كو كا ديكفى كير لي بير ديبين .
weran, شكككككرا على الفكرة الرائعة .. وعلى امثالك الحلوة .. فعلا انا بستمتع لما بقراهن..
وهاد مثل :
dele ne sênîk bergûle
دلي نه سينيك برغله 8O 8O 8O
:P
Şêr şêre çi jine çi mire -
شَــير شــَيرَى جي چينه جي مـَيره.
:wink:
Mirîşka ji derve bera mirîşka ji hûndir da -
مــِيريْشكا جي دَرفه بــَرا مــيريْشكا جي هــُوندير دا .
:twisted:
Ew bûne xwed yê male û em bûn dizê şecalê -
أوء بــُونَ خــُوَدييه مالى و أم بــُونَ ديزَى شـَكالى !
:roll:
Li qetki digerya û werisek bi dest ket –
لي قـَطكي دِيكـَـريا وُ وَريــسَكْ بي دَستْ كَــتْ . :)
أهلين فيك أخي جوان و شكرا عالمثل الحلو .
ZOR SPAS :D
موضوع رائع عزيزي
شيرا شيرا جي جنى جي ميرا
xwendin nebi kes nace pesh
peyda dibin pir derd u e sh
xwendin nebi kes nace pesh
peyda dibin pir derd u e sh
erê bi xwedê ev raste
zor spas Xwişkamin şems
:wink:
شكراً لمرورك أخي دلبرين
ê neke bi â mezina jêre çêdibin qûloçê bizina
أي نــَكه بي آ مـَـزينا جير جــَيديبـِين قــُولوجـَي بـِيـزينا.
( diyamin di bê je ha) :lol:
Mihvanê vala ne bi ahla û ne bi sahla
( hûn yeqîn ne kin !!! ) 8O
ميهفاني فالا نــه بي أهلا و نــه بي سهلا !!!
يعني معقولة مو حافظين أمثال !!!
طيب ليش ما عم تكتبوها يا ترى !!!!
:roll: :( :roll:
dê u dunda serkir bê aqila yeqinkir
دي او دوندا شركر بي عاقلا يقين كر
شكرا لمرورك lewend21 و على المثل الحلو , وهاي
كم مثل من عندي كمان :
devê wî ne giha tirî go tirşe
دَفَي وُي نَى كيها تيري كو تِيرْشه. :lol:
nîvê mezela ji nezera
نيفى مزَلا جي نزَرَا. 8O
agir bi mala bavêmin ket û gurî bû malxwê
آكــيرْ بي مالا بافيمِن كــَت و كـُورّي بــُو مالخــُوى. :cry:
:cry: :cry:
ê pivaza ne xwe bêhn ji devêwî na yê
اي بيفازا نى خــُوَ بيهن جي دَفَيوُي ْ نا ييه.
:twisted:
kes bi şiretâ çê na be
كــَس ب ِ شِــيرَتا جي نـا بـَـه. :wink:
serê ne êsê paca lê ne gerin
سري نايشي باجا لينكرين
serê ne êsê paca lê ne gerin
سري نايشي باجا لينكرين
zor spas lewend21
يلا مبين ما حدا حافظ شي من أمثالنا الكردية
أمري لله هاي أنا راح أكتب كم مثل كمان :
Kes ji xezalê bezatir tine , lê ji rizqêxwe pêve naxwe.
كــَس جي غزالى بــَزاتير تينه لى جي رزقيخُــوَ بيفْ ناخـُـوَ.
Gîya yê hewşê tahle.
كـِـياييَ حــَوْشى تـَحْـلَىَ .
heger egelê bizinê tê nanê şivan dixwe.
هــَكََــرْ عـَـجَــلى بيزْنى تيى نانى شفان ديــخُــوَ.
:wink:
miri$ka Bê bext hêka ji cîrana re dike
مريشكا بي بخت هيكا جي جيرانا را ديكي
:wink:
miri$ka Bê bext hêka ji cîrana re dike
مريشكا بي بخت هيكا جي جيرانا را ديكي
:wink:
erê bi xwedê ev raste
zor spas birayê min
zendevîsta
ez bê ez tu bê ez wê kî herê ber pez
ez bê mîr tu bê mîr wê kî bibê wezîr
destê vala deng jê nayê
şiqas dûro werqas bi nûrooo
lêv ji diranan pêştirin
silaaaaaaaaav
kurdo :wink:
sesti ret li ser ziki bet
دستي رعت له سر زكي بعت
بما معناه انو اللي بيتعب بينال
رعت :التعب باللهجة العفرينية
بعت: القوي كمان بالهجة العفرينية
زك : بتصور انو الكل لازم يعرفو وهو منطقة البطن وهو مكان الأحساس بالجوع
milete be ziman wek mirovek be Dile
ملتي بي زمان وك مروفك بي دله
شعب بلا لغة كأنسان بلا قلب
nû hatin, kevin helatin
ji xelkê re pirbêjo, û ji xwe re ker û gêjo
xeberê êvara kevin qulê dîwara
ku tu diz be, şev reş pirin
Jibo Tu Bijî,Jibo Ku$tinê Dibê Tu Jîr Be
Aşe Nezana Bi xwe Digere
فكرة حلوة كثير اخي العزيز ,,,,,